web 2.0

mercredi 14 janvier 2009

برهان العسل


هو كتاب -ايروتيك- قريتو هل الأيمات و كنت شريتو عندي مدة

اسمو بالسوري
-LA PREUVE PAR LE MIEL -
وبالعربي -برهان العسل- لي الكاتبة السورية سلوى النعيمي

هي رواية تحكي بكل بساطة و من غير حتى حشمة على الجنس و الأجساد والرغبات وعالم المتعة

الكتاب هذا كنت شريتو مش على خاطرني مغروم بها النوع من الروايات أما على خاطر سمعت عليه انو عمل خوضا في المجتمع العربي وقت إلي خرج عام 2007 و انو مقصوص في جميع الدول العربية بإستثناء المغرب العربي (شوفو عمار كي يضهرلو و يفلت

الكتاب هذا عجبني بصراحة

موش لأنو غاية فالإبداع الروائي، لكن لأنو يحكي بكل حرية و تحرر و جرأة و صراحة و قوة حس على علاقات جنسية بصوت إمرأة من المجتمع العربي


يمكن ثمة عباد تشوكات شوية من الأسلوب و اللغة المستعملة، لكن ماريت حتى شيء
-VULGAIRE-
فالكتابة متاعو


و أكثر من هكا، ضهرلي الكتاب يتحاور بكل بساطة و تحرر عن الثقافة الجنسية و المتعة و الأعضاء الجسدية مستندا في ذلك على برشة أمثال و أقوال من التراث العربي الإسلامي

حاصيلو، ما يستاهلش هل جوجمة هذي الكل

5 commentaires:

WALLADA a dit…

منين تحصّلت على الكتاب ؟ هل هو مروّج في المكتبات؟

Dovitch a dit…

مرحبا بيك ولادة

A vrai dire, je ne connais pas son éditeur en Tunisie ni même s'il est commercialisé dans les librairies.
Je me suis contenté de lire la version Française achetée en France.
D'après mes lectures sur le net, ce livre n'est pas censuré en Tunisie.

brastos a dit…

برهان العسل كتاب عادي كيما غيرو من الكتب .. يبقى انّو وعينا الجنسي المخلّط و المجلّط و الغامض و الضبابي .. هو اللي خلاّه يتحاط بهالة متاع تحريم و منع و حجب .. كتاب طريف و جريء و لوغتو سلسة .. و يسمّي الاشياء بأسمائها
c'est de la litterature !!!

كنت كتبت تدوينه على "البذاءة" في البلوغسفير .. و استشهدت بيه

يمكن تحميلو من هنا

http://www.alsareha.net/vb/showthread.php?t=84138

Daddou a dit…

bellehi qustion: le livre, en sa version originale, est il ecrit en francais ou en arabe?

Dovitch a dit…

La version originale est écrite en arabe. Il a été traduit depuis dans 17 langues.

Enregistrer un commentaire